Hace un año recibà un email que decÃa asÃ:
Critica para la critica
From: nady ramirez
Tue, Jul 19, 2005 at 5:36 PM
To: iam@revisatelite.comQuisiera saber quien diablos se cree que es este señor (o niño) Alejandro
Leal. No creo que por ser el dueño de un medio escrito, tenga el derecho de
escribir (si a esto se le puede decir escribir) articulos de tan pesima
calidad, y dando opiniones de cuanto tema se le ocurre, sin tener el mas
minimo conocimiento de lo que hace.
Le recomendarÃa tomar unas clases de periodismo y antes de escribir de lo
que no sabe, investigue.
Si quieren que esta revista sobresalga por favor encuentren gente que sepa
escribir.Atentamente,
Lector preocupado
En ese entonces nos confundimos todos porque la señorita RamÃrez decidió incluir en su mensaje todas los emails que pudo encontrar en la revista, pero no decÃa a qué se referÃa con su crÃtica.
Después de mucho adivinar concluà que sin duda era una respuesta a la crÃtica del disco de Shakira, “Fijación Oral, Vol. 1″, porque en aquella edición promocionamos la portada de la revista, la cual mostraba el bello rostro de la cantante, con mi “crÃtica” de su nuevo CD.
Sin duda, un detalle que no sentó bien con algunos de los fans de la cantante.
En fin; la razón por la que rescaté ese email de mi armario electrónico es doble. Por un lado, la señorita Shakira por fin se digna a aterrizar en Atlanta; por otro lado, parece ser que no soy el único “crÃtico” que le de – valga la redundancia – malas crÃticas.
El New York Times, sin duda uno de los diarios con mayor credibilidad en términos periodÃsticos, publicó una reseña bastante negativa sobre la presentación de la cantante colombiana en dicha ciudad el jueves anterior.
“Shakira, the half-Lebanese singer and writher from Colombia, is fearless in a more literal and more absolute sense. She faces big audiences without betraying the slightest hint of anxiety. It’s not that she doesn’t appreciate all the adulation, it’s just that she can’t imagine why it would stop. Who doesn’t love Shakira?” pregunta Kelefa Sanneh.
Es decir, para Shakira es aparentemente fácil pararse a cantar ante centenares de aficionados sin siquiera mostrar la más remota señal de ansiedad. Pero no porque ella no aprecia toda la adulación, lo que pasa es que ella no se puede imaginar la razón por la cual cesarÃa de existir. ¿A quién no le encanta Shakira?
“For someone like Shakira, hurdling the so-called language barrier is nothing. More impressive is the way she has hurdled the attitude barrier. In America, we usually like our pop stars to work hard — to look as if they’re working hard — for our pleasure. But Shakira glided through a two-hour set as if it were a merely one of her many hobbies. What kind of pop star can act as if she doesn’t need us? Shakira has figured out the answer: a foreign one, who years ago conquered the rest of the hemisphere,” continua Sanneh.

Es decir, Shakira superó la barrera del idioma sin problema, pero lo más impresionante fue la manera que superó la barrera de la actitud. En Estados Unidos, gustamos cuando nuestras estrellas del Pop trabajan arduamente, asà lo aparenten, para complacernos. Pero Shakira se deslizó durante dos horas de concierto como si fuera uno de sus hobbies. ¿Qué clase de estrella de la música Pop puede comportarse como si no nos necesitara? Para Shakira la respuesta es clara: una estrella foránea, que desde años atrás, conquistó el resto del hemisferio.
“‘Thank you so much for a wonderful night,”‘ she said when it was nearly over. Maybe it’s a coincidence, but that sounds like exactly the sort of thing you say to a smitten admirer who can’t live without you — right after you decide that the feeling isn’t quite mutual,” concluye Sanneh.
Es decir, “Muchas gracias por una noche tan especial”, dijo ella una vez terminado el concierto. Quizás sea una coincidencia, pero eso suena como lo que uno le dirÃa a una admiradora afectiva que no puede vivir sin nosotros – justo después que uno decide que ese sentimiento no es tan mutuo.
En otras palabras, para Sanneh, Shakira es indiferente hacia sus nuevos fans. Es imposible saber qué dirÃa Sanneh de la gente que desde hace tanto persigue a la cantante con tanta devoción.
Concluyo con una nota seria.
Yo compro música en iTunes por ser un procedimiento tan práctico. Con un par de clicks, ya tengo una versión digital de la música, de muy buena calidad. Pues para prepararme para el concierto del martes en Atlanta, me dirigà a comprar “Hips don’t lie”, el sencillo que, por razones desconocidas hasta ahora, no estaba en la versión de “Oral Fixation, Vol. 2″ que compré ese mismo martes que salió a la venta.
Pero ahora si sé por qué el sencillo bomba no venÃa incluido; resulta que esa canción no es de Shakira, ella nada más le agregó un par de versos y el coro, el resto de la canción, el ritmo, las liricas, todo, era de Wycleff e interpretada por una cantante que se llama Claudette Ortiz. La canción original se llama “Dance Like This”, y viene de la banda sonora de la pelÃcula, Dirty Dancing, Havana Nights. [Link de iTunes]
Sin duda algún ejecutivo de la música se imaginó que Shakira era la persona indicada para cantar “Dance Like This”, sin importar que esa canción ya se habÃa publicado con otro ritmo y con otra cantante. Si hay una muestra más clara de lo grotesca que es esta industria, reciclando música (es decir, cultura) para vender y vender, y que artistas como Shakira y Wycleff no tengan la integridad para respetar el concepto artÃstico de otros cantantes o interpretes, dudo conocerla.
Veremos que tanta dedicación tiene la señorita el martes que viene.







One Trackback
[...] My Hips Don’t Lie? Ya establecimos en este mismo blog, que yes, linda, tus hips lie, y mucho. [...]